2.1 Posted instructions should make maximum possible
use of symbols and diagrams in order to minimise “wordiness"
and in order to convey essential instructions to passengers regardless
of language skills.
2.2 Posted or other printer information, as well
as announcements, should be in languages likely to be understood by
all persons of nationalities normally using the service. This will
normally be the languages of the port States, but on route where a
variety of “international" passengers are often carried, English
should be included as one of the languages. Common words should generally
be used instead of nautical terms.
2.3 Crew members assigned to direct and assist
passengers in an emergency should be able to communicate with passengers
in the language or languages appropriate to the principal nationalities
of passengers carried on the particular route. If necessary, crew
members can be teamed in order to provide the necessary language skills.
They may also be trained in basic commands in languages other than
their native language, and in non-verbal communications.